Exodus 23:26
Clementine_Vulgate(i)
26 Non erit infœcunda, nec sterilis in terra tua: numerum dierum tuorum implebo.
DouayRheims(i)
26 There shall not be one fruitless nor barren in thy land: I will fill the number of thy days.
KJV_Cambridge(i)
26 There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
Brenton_Greek(i)
26 Οὐκ ἔσται ἄγονος, οὐδὲ στείρα ἐπὶ τῆς γῆς σου· τὸν ἀριθμὸν τῶν ἡμερῶν σου ἀναπληρῶν ἀναπληρώσω.
JuliaSmith(i)
26 And there shall not be bereaving of children or barren upon thy land: the number of thy days I will fill up.
JPS_ASV_Byz(i)
26 None shall miscarry, nor be barren, in thy land; the number of thy days I will fulfil.
Luther1545(i)
26 Und soll nichts Unträchtiges noch Unfruchtbares sein in deinem Lande, und will dich lassen alt werden.
Luther1912(i)
26 Es soll nichts Unträchtiges noch Unfruchtbares sein in deinem Lande, und ich will dich lassen alt werden.
ReinaValera(i)
26 No habrá mujer que aborte, ni estéril en tu tierra; y yo cumpliré el número de tus días.
ArmenianEastern(i)
26 Քո երկրում անսեռունակ տղամարդ եւ ամուլ կին չեն լինելու: Ես աւելացնելու եմ քո կեանքի տարիները:
Indonesian(i)
26 Di negerimu tak akan ada wanita yang keguguran atau mandul. Kamu akan Kuberi umur yang panjang.
ItalianRiveduta(i)
26 Nel tuo paese non ci sarà donna che abortisca, né donna sterile. Io farò completo il numero de’ tuoi giorni.
Lithuanian(i)
26 Nebus nelaiku gimdančios ir nevaisingos tavo šalyje, ir išpildysiu tavo dienų skaičių.
Portuguese(i)
26 Na tua terra não haverá mulher que aborte, nem estéril; o número dos teus dias completarei.